Какая будет цена за перевод бизнес- плана для польских партнеров заинтересованных в работе с нами?
Вопрос подробно
Какая будет цена за перевод бизнес- плана для польских партнеров заинтересованных в работе с нами?
Ответ
Зависит от предоставленого бизнес плана и сложности его текста. Цены начинаются от 40 злотых за 1125 знаков.
Маркетинговые переводы с украинского и русского языков на польский не сложны. Но наличие многих трактовок тем более в бизнес- плане имеют свою специфику. Кроме того, мы переводим кроме вышеупомянутых текстов также и юридические документы, статьи и предзентации в темах маркетинга и рекламы, журналистики, литературные и другие документы предназначенные для широкой аудитории. Переводы по маркетингу и литературные тексты относятся к сложным, требуя от переводчика соответствующее чувство языка, обеспечивая легкий, привлекательный по стилю перевод. В этом случае, кроме грамотности и отличного дизайна, очень важно творчески подойти к переводу. Если говорить также и о литературном переводе, то важна страсть самого переводчика к литературе в целом так и тщательное восприятие переводимого контента.
Примеры документов:
Лозунги, листовки, каталоги, брошюры, пресс-релизы, сайты, статьи и публикации, частная переписка, литературные, научные публикации и т.д.
Другие юридические вопросы
Для того чтобы создать нотариальный акт вам необходимо связаться с нами + договориться о встрече с нотариусом, кроме этого...
Да, конечно. Присылайте документ нам на почту nikitafirstpl@gmail.com или звоните:...
Предварительная оценка стоимости перевода может быть осуществлена следующим образом: Вы высылаете сканкопии необходимых...
Цена 30 злотых за страницу. Атестат будет стоить около 150 злотых.
Так. Прошу дзвонити до нас.
Так, ми можемо надати вам послуги присяжного перекладача в Польщі з російської, української та білоруської мови.
Присяжний...
ОРИГИНАЛ остаётся у нотариуса 10 лет а согласно признанной конвенции между Украиной и Польшей, Украина признает все документы...
Конечно. Мы можем перевести именно то, что требуете вы. Присылайте ваши документы, сканы, на почту...
Мы готовы оказать вам всестороннюю поддержку в переводе и переездах между городами в том числе,
Учитывая что даты вашей...
Это зависит от того, куда вам нужно предоставить перевод. Как правило, заверенные переводы необходимы для судов и загсов. То же...
Да. Тем не менее, если заказ ограничивается частью текста, переводчик опишет оставленный участок в нескольких словах.
Юридически ничего не прописано против такого. Однако риск заключается в том, что разные страны используют различные критерии для...
Есть несколько ситуаций, когда этом может потребоваться.Итак все бухгалтерские документы могут потребовать перевод только по требованию...
Нет, вы получите редактируемый вариант вашего перевода нашим присяжным переводчиком, а перевод который у вас есть - как хотите...
Да, мы можем вам помочь. У нас работают переводчики-носители украинского и польского языка. С нами вам будет легко и комфортно...