Польша
Беларусь
Россия
Украина

Нам необходим переводчики помощник в организации встреч с потенциальными покупателями в Польше.

Вопрос подробно

Нас интересуют 10 -12 самых крупных Компаний Польши, атакже 10 крупных хуртовень, которые занимаются Оптовыми продажами Бумажных Канцтоваров для Офиса и школы (Блокноты, тетради, Альбомы, ...)
Также будет плюсом, если компания занимается Импортом продукции, то есть сможет сотрудничать с нами.Планируем что встреча с 1 клиентом будет занимать 1час - 1,5 часа

Просим подготовить план встреч с клиентами и выслать нам на согласование.

Нас будет 3 человека, плюс 4 чемодана образцов продукции.
Если перемещаться вашим транспортом, то машина не должна быть маленькой.

Просим указать стоимость ваших услуг:
- стоимость перевода в 1 час
- стоимость поездок на вашем транспорте (за километраж)

Ответ

Мы готовы оказать вам всестороннюю поддержку в переводе и переездах между городами в том числе,
Учитывая что даты вашей поездки очень близкие требуется четкое понимание и ответы на такие вопросы,.

Вопросы на которые требуется получить ответы,.

  1. Подготовкой баз(Хуртовни,) необходимо подготовить нам и со всеми договориться ?
  2. Автомобиль какой вы предпочитаете размер авто и кто его оплачивает аренда или амортизация + бензин,
  3. Переводчик находится с вами целый день и как понимаем ночь? в смысле ночует в городе  или в  одном отеле,.
  4. Ночлег надо ли вам организовывать и где будет также отдыхать переводчик? Если да  какие условия  Вам соответствуют?
  5. Пища в течении всего дня для переводчика оплачиваете вы?  или переводчик сам решает этот вопрос,?
  6. Насколько тяжелые и огромные будут чемоданы и в какой автомобиль поместятся?
  7. Кто будет планировать переезды по указанным городам и временем встреч?

Мы постоянно занимаемся услугами предоставления перевода в бизнес переговорах с польскими представителями и украинскими бизнесменами, наша работа связана непосредственно с переводами устными и синхронными также  презентационными, по системе почасовой оплаты, но учитывая то что вы хотите переводчика (или переводчиков) на целый день и на всю неделю, мы не можем считать наши услуги перевода за один час, потому как данные услуги будут считаться как за целый день работы (8часов). Даже несмотря на то, что время фактически затраченного перевода может быть час или полтора часа, учитывая  опыт и описанное вами время встреч, мы или наш переводчик который будет также работать (условно)в момент переезда и в других временных рамках в поездки с вами.


Мы  предлагаем следующий бюджет -

  • 150  злотых - поиск баз, составление маршрута и предварительные переговоры о встречах с ними.
  • 1200 злотых/день, день переводов учитывая 5 дней 6000 зл, но поскольку речь идёт о 5 днях, то делаем скидку за продолжительность и получится 5000 злотых. Это отличная скидка,.
  • Автомобиль какого класса машина нужна? От этого приготовим сумму за амортизацию. Если Вы предпочитаете арендовать и возить сами, просим сообщить если мы также просим сообщить.
  • Если вы не будете за рулем или кто-то из ваших представителей и хотите переводчика и водителя в1 лице за каждый день водителем 500 злотых.день . это 120 евро . Если водитель будет не переводчик цена в день 800 злотых,. это  около 200 евро.
  • Ночлег в городах за счет заказчика минимум 3 звезды отдельный номер.
  • Питание минимум 2 разовое обед ужин за счет заказчика. В пределе  100 злотых за  1 это около 25 евро.
  • Дополнительные услуги во время встреч будем оговаривать на месте,.
  • Если по вашему плану возможно каждый день возвращаться в указанный отель, то мы также будем считать время доезда и  время на дорогу и километраж,.

Другие юридические вопросы

Для того чтобы создать нотариальный акт вам необходимо связаться с нами  + договориться о встрече с нотариусом, кроме этого...

Предварительная оценка стоимости перевода может быть осуществлена  следующим образом: Вы высылаете сканкопии необходимых...

Так, ми можемо надати вам послуги присяжного перекладача в Польщі з російської, української та білоруської мови.
Присяжний...

ОРИГИНАЛ остаётся у нотариуса 10 лет а согласно признанной конвенции между Украиной и Польшей, Украина признает все документы...

Мы готовы оказать вам всестороннюю поддержку в переводе и переездах между городами в том числе,
Учитывая что даты вашей...

Это зависит от того, куда вам нужно предоставить перевод. Как правило, заверенные переводы необходимы для судов и загсов. То же...

Да. Тем не менее, если заказ ограничивается частью текста, переводчик опишет оставленный участок в нескольких словах.

Юридически ничего не прописано против такого. Однако риск заключается в том, что разные страны используют различные критерии для...

Есть несколько ситуаций, когда этом может потребоваться.Итак все бухгалтерские документы могут потребовать перевод только по требованию...

Нет, вы получите редактируемый вариант вашего перевода нашим присяжным переводчиком, а перевод который у вас есть - как хотите...

Да, мы можем вам помочь. У нас работают переводчики-носители украинского и польского языка. С нами вам будет легко и комфортно...

Спросить эксперта

Введите первые буквы города..

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
  .d8888b.    d888     .d8888b.       d8888  
d88P Y88b d8888 d88P Y88b d8P888
888 888 888 888 d8P 888
.d88P 888 Y88b. d888 d8P 888
.od888P" 888 "Y888P888 d88 888
d88P" 888 888 8888888888
888" 888 Y88b d88P 888
888888888 8888888 "Y8888P" 888


Enter the code depicted in ASCII art style.

Вертикальные вкладки