Вы можете помочь с переводом на польский специфической терминологии для работы внутри фирмы в Польше?
Вопрос подробно
Я должен проработать и сделать список слов на польском, для работы своей фирмы в Польше. Это кассаеться узкой терминологии, используемой в моей фирме, с тем чтобы обеспечить согласованность передачи содержания при переводе для исполнения разными поьскими рабочими и руководителями, как внутри, так и за пределами компании. Вы можете помочь с таким переводом?
Ответ
Да, можем помочь с любым специфическим переводом на польский язык. Необходимость в собственном глоссарии - как в словаре для вашего бизнеса, который учитывает специализированную терминологию, которая появляется в текстах компании. С примерами корпоративных документов выделить конкретных лексики и фразы, чтобы создать подходящий для вашего словаря
Другие юридические вопросы
Для того чтобы создать нотариальный акт вам необходимо связаться с нами + договориться о встрече с нотариусом, кроме этого...
Да, конечно. Присылайте документ нам на почту nikitafirstpl@gmail.com или звоните:...
Предварительная оценка стоимости перевода может быть осуществлена следующим образом: Вы высылаете сканкопии необходимых...
Цена 30 злотых за страницу. Атестат будет стоить около 150 злотых.
Так. Прошу дзвонити до нас.
Так, ми можемо надати вам послуги присяжного перекладача в Польщі з російської, української та білоруської мови.
Присяжний...
ОРИГИНАЛ остаётся у нотариуса 10 лет а согласно признанной конвенции между Украиной и Польшей, Украина признает все документы...
Конечно. Мы можем перевести именно то, что требуете вы. Присылайте ваши документы, сканы, на почту...
Мы готовы оказать вам всестороннюю поддержку в переводе и переездах между городами в том числе,
Учитывая что даты вашей...
Это зависит от того, куда вам нужно предоставить перевод. Как правило, заверенные переводы необходимы для судов и загсов. То же...
Да. Тем не менее, если заказ ограничивается частью текста, переводчик опишет оставленный участок в нескольких словах.
Юридически ничего не прописано против такого. Однако риск заключается в том, что разные страны используют различные критерии для...
Есть несколько ситуаций, когда этом может потребоваться.Итак все бухгалтерские документы могут потребовать перевод только по требованию...
Нет, вы получите редактируемый вариант вашего перевода нашим присяжным переводчиком, а перевод который у вас есть - как хотите...
Да, мы можем вам помочь. У нас работают переводчики-носители украинского и польского языка. С нами вам будет легко и комфортно...