Беларусь
Украина
Россия

Присяжный переводчик в Гданське

Вы находитесь в Гданьске и вам нужно перевести документы?

Не знаете где найти переводчика, или затрудняетесь понять: какой именно перевод вам нужен? Не знаете, есть ли в Гданьске вообще переводчик, который уполномочен переводить документы с русского или украинского языка и наоборот? Если вам нужен присяжный перевод в Гданьске или любом другом уголке Польши – мы рады вам помочь.

Если вам нужен любой другой перевод с польского или на польский язык – мы вам поможем.
Мы перешлем переведенные тексты или документы в любой город. Наши присяжные переводы не требуют дополнительных заверений.
Наши присяжные переводчики в Гданьске имеют высокий уровень профессионализма и ответственности.  

Так зачем же нужен присяжный перевод, находящимся в Гданьске и что он из себя представляет?

Данный вопрос возникает у любого иностранца – выходца из СНГ, который отправляется или уже прибыл на простор Европейского Союза, включая Польшу, с целью работать здесь, учиться, получить вид на жительство, организовать бизнес. Кроме того, сюда относятся также те посетители ЕС, которым необходимо предоставить какие-либо бумаги в государственные органы.

В основном вышеупомянутые категории лиц приезжают на территорию Польши с документами, перевод которых они осуществили заранее, у себя на родине. Зачастую эти переводы даже имеют заверение нотариуса. И тут возникает ряд проблем. Ведь в государственных органах Европы подобного рода бумаги не принимаются. Иностранных граждан просят предоставить им переводы только от присяжных переводчиков, с печатью и личной подписью.

Следует сказать, что необходимость в предоставлении присяжных переводов документов приводит в недоумение гостей Европы потому, что на территории СНГ пока еще нет такого понятия как «перевод присяжный». Следовательно, вы не встретите здесь ни одного присяжного переводчика. И вся информация здесь и о переводах присяжных и о переводчиках, их выполняющих, очень ограничена. Отсутствие полной и объективной информации о том, как именно  и где следует переводить документы при поездке в Польшу, в том числе и в Гданьск привело к тому, что подобного рода перевод документов называют самыми разными терминами.

Самые распространенные из них: официальный перевод, сертифицированный перевод, нотариально заверенный перевод, перевод у переводчика с разрешением от Министерства, специальный перевод, перевод с подписью и круглой печатью, перевод у специального переводчика. Но все-таки наиболее широко используют понятие «присяжный перевод».

На территории Европейского Союза присяжным переводом документов именуют ту процедуру, которая служит началом в любом деле, связанном с оформлением документации иностранного гражданина.

Присяжный переводчик в Гданьске

Присяжный переводчик в Гданьске работает с переводами документов официального и государственного характера, а также со всеми юридическими документами. Этот переводчик обязательно записан в специальном списке польского Министерства Юстиции. Перед чем он обязательно сдал государственный экзамен, без которого не одно лицо не может стать присяжным переводчиком в Польше. Такое требование в стране было введено в 2005 году. Данный экзамен очень непростой и проводится он в два этапа. Принимает экзамен в Варшаве в Министерстве юстиции Государственная экзаменационная комиссия. Этапы сдачи экзамена разделены на устный и письменный. Так, Государственная комиссия проверяет способность экзаменуемого относительно выполнения переводов, знание правовой и юридической терминологии.

Можно сказать, что присяжный переводчик получает полномочия нотариуса. Именно поэтому работа присяжного переводчика в Гданьске носит особенно ответственный характер. Например, документ, который был заверен у присяжного переводчика, впоследствии могут использовать как доказательство в судебном процессе. При этом присяжный переводчик, который выполнял данный перевод, будет выступать от лица Польши. Таким образом, за качество присяжного перевода любого документа присяжный переводчик ручается своим имиджем и квалификацией. Все это приводит к тому, что присяжные переводчики всесторонне заинтересованы в наилучшем результате своей работы. Вот и принимают во всех государственных органах Польши переводы только от присяжных переводчиков.

 

После каждого перевода, который делает присяжный переводчик, он пишет свое заявление, в котором сказано примерно следующее: «Я, имя и фамилия, присяжный переводчик украинского (польского) языка подтверждаю правильность и точность настоящего перевода, который соответствует документу, предоставленному мне на украинском языке». Заявление вместе с переводом и копией с оригинала документа заверяются подписью и круглой печатью присяжного переводчика. Каждый присяжный переводчик имеет свою именную круглую государственную печать. На печати указывают данные конкретного присяжного переводчика: его имя и фамилия, номер, под которым он записан в реестре переводчиков присяжных, языки, с которыми может работать переводчик. Все реквизиты переводимого документа вносят в специальный реестр, который находится у присяжного переводчика.

Что мы вам предлагаем

Наши переводчики работают с заказчиками из любого уголка Польши. При необходимости мы отправим выполненный присяжный перевод в любой город и в любую страну. Мы предлагаем вам ряд услуг, как в Гданьске, так и по всей территории Польши.

 

У нас вы можете заказать

  • - Присяжные переводы всех необходимых документов, которые выполняют квалифицированные присяжные переводчики Польши.
  • - Специализированные переводы, которые выполняют переводчики, имеющие специализации в различных отраслях.
  • - Обычные переводы: устные и письменные.

 

Чаще всего присяжный перевод нужен для таких документов:

- Свидетельство о рождении.

- Свидетельство о смерти.

-Свидетельство о браке.

- Водительские права.

- Выписки из больницы.

- Медицинские справки.

- Учредительные документы фирм.

- Договоры, контракты.

- Сертификаты ведения бизнеса.

-Страховая документация.

- Дипломы и аттестаты вместе с приложениями к ним.

- Другие документы.

 

Как заказать у нас перевод?

  •  Отправляете документы, которые требуется перевести на наш адрес.

  •   Мы выполняем оценку стоимости работы и оговариваем с вами окончательный срок готовности перевода.

  •   Вы перечисляете сумму оплаты перевода.

  •   Наш переводчик осуществляет перевод и о готовности сообщает вам.

  •   Вы лично забираете переведенные документы или мы отправляем их на указанный адрес (по согласованию).

 

Да, мы можем оказать данную услугу, вы можете узнать стоимость, назвав нам ориентировочные даты для поездки и города посещений. Будем рады помочь.Можете связаться с нашим офисом удобным вам способом.


Эксперт

380672338111
Спросить юриста

Поиск по сайту

Все вопросы по Гданську

Мы этого не знаем. Уточните детали по вашему вопросу.

Непонятен вопрос. Ждите безвизового режима и едьте. Будьте готовы при въезде в Польшу подтвердить цель вашей поездки (финансы,...

Спросить эксперта

Введите первые буквы города..

CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
  .d8888b.    .d8888b.   888888888   888888888  
d88P Y88b d88P Y88b 888 888
Y88b. d88P 888 888 888
"Y88888" .d88P 8888888b. 8888888b.
.d8P""Y8b. .od888P" "Y88b "Y88b
888 888 d88P" 888 888
Y88b d88P 888" Y88b d88P Y88b d88P
"Y8888P" 888888888 "Y8888P" "Y8888P"


Enter the code depicted in ASCII art style.

Вертикальные вкладки