Присяжный переводчик в Быдгоще
Вам нужен польский присяжный переводчик в Быдгоще? Звоните +48 575 31 51 11
Мы поможем вам в этом вопросе, а также во многом другом.
Типы переводов при поездке в Польшу
При выезде за границу предусмотрено несколько видов официального перевода.
1. Перевод, выполненный у присяжного переводчика.
2. Перевод, заверенный нотариусом.
3. Перевод, выполненный, заверенный у переводчика, аккредитованного в польском Посольстве.
4. Перевод аккредитованный, который впоследствии примут в Посольстве Польши либо на территории Польши.
Если речь идет о переводе, просто заверенного нотариально, то в данной ситуации нотариус всего лишь осуществляет заверку подписи переводчика на основании его диплома. Правильность перевода подтверждается самим переводчиком. Нотариально заверить можно любой переведенный документ.
Если речь идет о переводе, выполненном аккредитованным переводчиком, то такой переводчик может переводить документы только те, где уже стоит штамп апостиля. Данным перевод впоследствии также заверяется с помощью печати польского Посольства или Консульства.
Присяжный переводчик в Польше в своей работе как переводит документы в оригинале на польский язык (либо другой), так и выполняет их нотариальную заверку. Этим он гарантирует правильность перевода и подлинность копии документа.
Присяжный переводчик в Быдгоще
Присяжным переводчиком в Быдгоще называют физическое лицо, которое внесено в Государственном реестре присяжных переводчиков Министерства юстиции Республики Польша. Он наделен правом выполнения как обычного перевода текста, так и присяжного перевода любых официальных документов с заверением их своей именной печатью и подписью. Кроме того данное лицо имеет право на предоставление услуг в Быдгоще и во всей Польше по выполнению устного перевода у нотариусов, в суде и любом другом государственном учреждении.
Присяжный переводчик официально уполномочен на выполнение переводов всей юридической документации. Любой документ, где есть подпись присяжного переводчика, больше не нуждается в каких-либо дополнительных заверках. Заверение документа осуществляется на основании личной подписи переводчика присяжного и его личной именной печать. Поэтому всю ответственность за точность и правильность присяжного перевода несет сам присяжный переводчик. Таким образом присяжные переводчики в Быдгоще имеют высокую заинтересованность в отличных результатах своей работы и дают своим клиентам гарантии на свой перевод.
Услуги присяжного переводчика в Быдгоще могут понадобиться не только в государственных организациях, но и физическим лицам.
Какие документы переводит присяжный переводчик в Быдгоще?
Чаще всего присяжный переводчик в Быдгоще оказывает услуги по переводу таких документов:
- -паспорта;
- - военные билеты;
- - свидетельства о браке;
- - свидетельства о рождении;
- - свидетельства о разводе;
- - аттестат из школы вместе с приложением к нему;
- - диплом из ВУЗа вместе с приложением к нему;
- - нотариальные доверенности;
- - справки из архивов о происхождении;
- - справки с места жительства;
- - справку о состоянии здоровья;
- - выписки из государственного реестра;
- - страховой полис.
Кроме этого списка документов присяжный переводчик в Быдгоще переведет любой официальный документ, как стандартный, так и нестандартный.
Услуги наших присяжных переводчиков в Быдгоще
Мы предоставим вам услуги присяжного переводчика в любом уголке Польши. Поможем с переводом у аккредитованного переводчика Польши в Украине. Осуществим любой обычный перевод: устно и письменно. Переведем тексты любой тематики.
Если у вас возникла одна из следующих ситуаций:
- - вы готовите бумаги для подачи в польское посольство;
- - вы планируете выехать в Польшу по студенческой визе;
- - вы планируете трудоустроиться в Быдгоще или другом польском городе;
- - вы желаете зарегистрировать свой брак в Польше;
- - вы планируете выехать в Польшу на ПМЖ.
В этих, а также в других индивидуальных случаях Вам обязательно придется встретиться с присяжным переводчиком.
Если Вам не нужен присяжный перевод, а достаточно всего лишь обычного перевода, заверенного у нотариуса, мы также можем вам помочь.
Мы поможем вам решить возможные сложности по переводу документов
Во-первых. В настоящее время почти ни одно из украинских переводческих бюро не сможет вам внятно ответить: какой же именно из типов переводов нужен именно вам. Кроме того, зачастую даже чиновники с многолетним опытом работы не могут найти нужный ответ. Наши специалисты, которые уже много лет работают с польскими Посольствами в разных странах и с государственными учреждениями на территории Польши с легкостью ответят вам на се эти вопросы. Мы расскажем: какой именно перевод вам нужен, выполним сам перевод и подскажем, как лучше использовать ваши бумаги в дальнейшем.
Во-вторых. Правильно выполненный и заверенный у нотариуса перевод, который по грамотности не уступает документу-оригиналу, – это достаточно непростое дело. Ведь перевод документов официального характера требует определенных знаний специальных терминов, владения дополнительными навыками составления документов и учета всех этих особенностей в зарубежных странах. Необходимо знать, как звучат на польском языке определенные должности и организации, название которых в обычном словаре вы не найдете. Перевод ваших документов должен быть именно таким, чтобы после он был обязательно принят в посольстве либо за рубежом. Ведь часто за ошибки переводчиков приходится расплачиваться самим клиентам.
Когда переводить один и тот же документ приходится по несколько раз. Мы гарантируем своим клиентам правильность, точность и грамотность наших присяжных переводов в Польше.
Вам не придется переплачивать, что также является приятным аргументом для работы с нами.